МОСКВА, 3-й проезд Марьиной рощи 3/9, оф.1

Устный перевод

Узнайте подробнее о направлениях устного перевода:

Заказать перевод просто!

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 112-30-48

Устный перевод
Заказать перевод просто!

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29

Наши специалисты

Ежедневно наши специалисты переводят на мероприятиях самого различного уровня: начиная от личных встреч, заканчивая семинарами, форумами, деловыми встречами и переговорами самого высокого формата.

Заказать перевод

Для оформления заказа заполните форму или звоните по телефону

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)
Файл не выбран
Выбрать

Заказать устный перевод в Москве

Устные переводчики востребованы на деловых, корпоративных, развлекательных и иных мероприятиях, участники которых представляют несколько стран. Устный перевод зарекомендовал себя эффективным и удобным способом преодолеть языковой барьер на бизнес-встречах, конференциях, презентациях, в ходе пуско-наладочных работ, на экскурсиях, в зарубежных командировках и т.д.

Без устного переводчика невозможно познакомиться с потенциальными поставщиками, наладить деловые связи с партнерами, привлечь иностранных клиентов, стать участником тренинга или мастер-класса, перенять опыт зарубежных коллег. Опытный переводчик не только поможет понять, что говорит собеседник, но и выстроит стратегию делового общения с соблюдением корпоративной этики и особенностей менталитета страны.

Существует несколько видов устного перевода:

  • последовательный, когда во время выступления или беседы оратор делает небольшие паузы в разговоре, давая переводчику возможность осмыслить, переложить на другой язык и озвучить мысль;
  • синхронный – самый трудный и ответственный вид устного перевода, когда переводчик говорит практически в унисон (синхронно) с оратором, быстро и точно транслируя переведенную речь; к такой работе привлекается не один, а группа лингвистов, использующих специальные технические средства (наушники, микрофоны и т.д.).

Одним из востребованных подвидов синхронного перевода является шушутаж, когда переведенный текст нашептывается на ухо ограниченному кругу лиц (обычно 1-2 слушателям). Шушутаж не предполагает применения специального оборудования.

Обычно лингвисты специализируются на одном из видов устного перевода, проходя для этого отдельную подготовку и нарабатывая переводческий опыт в своей технике. Например, синхронисты должны уметь одновременно слушать выступающего, понимать его, разбираться в тематике выступления и мгновенно переводить текст на иностранный язык. Это требует от исполнителя не просто досконального владения языковой парой, но и безупречной концентрации внимания, собранности, способности удерживать в памяти важную информацию и умения пользоваться специализированным звуковым оборудованием. Труд таких специалистов оплачивается выше. К тому же на мероприятие обычно приглашают несколько или целую группу синхронистов, чтобы они время от времени сменяли друг друга.

На выбор устных переводчиков влияет количество языковых пар, формат, масштаб, длительность и бюджет мероприятия.

Заказать устный перевод в Москве

Стоимость услуг дипломированных устных переводчиков зависит от вида и тематики перевода, формата встречи (личные или телефонные переговоры, общение по средствам конференцсвязи, перевод по Zoom или Skype). На цену также влияет уровень организуемого мероприятия (конференция, презентация, выставка, судебное заседание, консультация и т.д.), его продолжительность и место проведения. Владея этой информацией, мы индивидуально рассчитаем и согласуем стоимость часа работы, чтобы клиент мог заказать недорого услуги дипломированного лингвиста.

В бюро переводов «Языки Мира» трудится почти 900 профессиональных переводчиков из 30 стран. Они имеют большой опыт переводческой работы на мероприятиях всех возможных форматов, проходящих в разных городах мира.

Для заказа устного перевода обратитесь к нашим менеджерам, которые оперативно рассчитают стоимость услуг и подберут исполнителей. Нам можно доверить самые сложные и ответственные задачи, и с каждой из них мы справимся на «отлично»!

Качество
Качество
  • Переводы осуществляют только дипломированные переводчики
  • Опыт работы переводчиков не менее 5 лет
  • Разделяем тематики и направления переводов
  • Современные технологии перевода
Гарантии
Гарантии
  • Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
  • Много численные положительные отзывы клиентов
  • С нами работают крупные государственные организации
  • Многолетний опыт работы на рынке
  • Сертификат соответствия ISO 17100:2015
Экономия
Экономия
  • Разумная стоимость за качественный перевод
  • Бесплатный тестовый перевод, который станет частью целого перевода
  • Большие скидки для постоянных клиентов
Скорость и удобство
Скорость
и удобство
  • Скорость перевода более 800 страниц в день
  • Подбор переводчика в течение 15 минут
  • Нотариальное заверение документов в центре города
  • Офис в 5 минутах ходьбы от станции метро Марьина Роща