Заказать перевод банковских выписок в Москве
Выписка из банка содержит информацию об остатке на счете клиента на указанную дату, сведения о списанных комиссиях, начисленных процентах, историю движения денежных средств за заданный период и другие сведения. Выписки могут относиться к личным счетам граждан и расчетным счетам предприятий или индивидуальных предпринимателей.
Выписка составляется по-разному в зависимости от ее назначения и оформляется по-разному разными банками. Этот документ включает название банка, номер счета, фамилию владельца, остаток на начало и конец периода, расходы и денежные поступления, список операций с указанием сумм, дат и целей операций.
Перевод выписок из банка — услуга востребованная. Благодаря глобализации мировой экономики физические и юридические лица получили возможность сотрудничать с зарубежными банками, брать кредиты, отправлять и получать международные денежные переводы. В связи с оплатой счетов, взаиморасчетами и другими финансовыми операциями оформляется много банковских документов. И часто необходим их перевод на другой язык для декларирования доходов и расходов в налоговой инспекции, подтверждения выполнения кредитных обязательств или гарантии платежеспособности (например, при подаче заявления на визу).
Перевод банковской выписки с нотариальным заверением
Цель получения выписки из банка определяет необходимость нотариального заверения ееперевода. Как правило, для визы достаточно, чтобы на переведённом документе была проставлена печать переводческого бюро. Но в ряде консульств могут устанавливатьболее жёсткие требования — нотариальное заверение.
Документ стандартный, и при его переводе используют имеющиеся шаблоны. Главное в нём— количественные данные (денежные суммы) и даты. Но всё равно лингвисту, который имеет дело с банковскими документами, желательно иметь опыт работы с финансовыми документами и знать терминологию, используемую в банковской отрасли.
Банки часто выдают выписки в виде бумажного документа, и в переводческое бюро они поступают в виде не редактируемого графического файла, что усложняет задачу. Перевод трудно сверять с исходником. При переводе надо или распознать текст с помощью специального ПО, или вручную набрать все количественные данные.
Обратившись в бюро переводов «Языки Мира», вы можете оперативно получить перевод выписки из банка на любой язык. Работаем со всеми видами финансовых документов на любых носителях и в любых форматах— с бумажными копиями, текстовыми файлами, сканами, фотографиями и т.д. У нас в штате более 900лингвистов, которые оперативно выполнят заказ. Вы получите свой документ на нужном языке, оформленный в полном соответствии с оригиналом, после того, как его проверят корректор и редактор. Возможно нотариальное заверение перевода. Качество и полную конфиденциальность гарантируем.